網誌存檔

2019年5月21日 星期二

查無此人——小花計畫展 展覽介紹

查無此人——小花計畫展
策展人方序中
藝術家
志樂制樂 (林強+許志遠) X 黃邦銓 + 蔡孟閶

 阿信 X 明和電機 Ashin X Maywa Denki
 
魏如萱 + 鳳小岳 + 陳建騏 X 豪華朗機工 
waa wei + Rhydian Vaughan + George Chen X LuxuryLogico
 
家家 X 曲倩雯  Jia Jia X Vvzela Kook
 
劉若英 René Liu
 
方序中 X 蘇益良 Joe Fang X Liang Su
 
李英宏 X 新興糊紙文化 + 齊振涵 + 李嘉泉
 
茄子蛋 X 王宗欣  EggPlantEgg X Cowper Wang
 
告五人 X 吳仲倫  Accusefive X Chung Lun Wu
 
宇宙人 X 紀昀   Cosmos People X Asking Gee
 
HUSH X 李霽 HUSH X Lee Chi
 
展覽簡介「時間是記憶最大的敵人?」
 二十一世紀最簡單的迷路,是我們找不到回家的路。
上個世紀最傷的一顆心,是「有家歸不得」;
這個世紀掉下的第一滴眼淚,竟然是「無家不得歸」。
 2015年秋天,在屏東東港共和新村拆遷在即前,我們開啟了「小花計畫」。老人家說起落葉歸根,不想老去所以離開家的我們,卻變成了還未凋零就沒了根的一片葉子⋯⋯。我們起初憂心忡忡、尋尋覓覓,世界那麼大,找不到能夠一起回家的那個人;我們變得失魂落魄、奮不顧身,找到了自己,卻找不到可以一起回去的那個家。我們等到了可以一起回家的那個人,找到了可以回家的那條路,可是卻再也回不到那個家。我們找到了彼此,卻成為了各自的異鄉人。我們多久沒有寫信,也就多久沒有寫信回家,昨天忍不住在信封上一筆一畫寫下這輩子第一個背下的那行住址,今天被郵差退信的理由不是「查無此家」,而是「查無此人」。沒有家的我們只是個異鄉人,遊走在似曾相似的記憶裡。
 漸漸地發現「時間」是個溫柔的殺手,追逐時間的我們,在匆忙之間慢慢遺忘曾經珍惜的一切。原以為會一直保留在記憶深處的一瞬之間,卻也隨著季節汰換而失去了光影。如今,第五年的「小花計畫」,我們描繪起各自的回憶,透過流行音樂來重組原本失去記憶的節奏,再度喚起了回憶的旋律。視覺藝術團隊以光影、互動與跨媒介材質,與旋律呼應迴響著。聽覺描繪出記憶的骨架,視覺豐厚了回憶的肉身,一首首樂曲皆是不斷提醒我們面對不願失去的一切,這些善意的設定,只願讓你在聽完音樂後,彷彿也體驗了每個人的故事。
 最終,回歸初心,找尋你不願失去的______。

Where Have All the Flowers Gone
—— These Flowers. Musical Memory & Art Exhibition
Curator  Joe Fang

超音樂・異聲驅動 簡介

超音樂・異聲驅動
策展人|賴依欣
藝術家   
王虹凱Hong-Kai Wang
江忠倫Chiang Chung-Lun
咖容琳娜・布瑞秋拉Karolina Breguła
奈鳩・布朗Nigel Brown
莊偉Isaac Chong Wai
楊嘉輝Samson Young
 展覽簡介
 沒有什麼是出界的。用德里達來解釋,沒有多餘的音樂* 
 聲音和話語,是日常的一切,也是社會個體溝通、傳達和理解彼此的重要媒介和產物。因此,它同時具有政治性和社會性意義,形塑和包含著個體、集體、多元社會和文化之間的溝通與傳達的各式管道。
 「超音樂・異聲驅動」探索聲音的社會性、文化性和能動性,即其所具有的超音樂性的特質,藉由聲音的非物質與物質性、聲響和傳播特質,重思社會、政治、性別、階級和不同的經驗所形成的視角如何做為其主體性的組成。此次展覽試圖提出幾個層面的思考,並藉由作品有更近一步相互交織的討論。首先,聲音和話語做為互動的媒介與產物,在相互作用之間,如何與鄰近的人、事、物產生意義,成為一種脈絡構造;且在跨越時間和空間的傳遞與相互詮釋中,又如何重新創造理解的意義。在王虹凱的作品《甜小調練習》中,她邀請學生進行一系列的「musicking」音樂生成工作坊,從當代生活者的角度,重返並再詮釋麻豆地區糖業勞動者的音樂社會生活史,將音樂和聲響視為編創公共場域和身體政治的方法與生成。奈鳩・布朗的《聲響象徵:建成國中鐘樓》,則針對台北當代藝術館旁建成國中的場域特質,邀請學生共同敲響僅做為象徵物而從未被使用過的校鐘,重新理解鐘和鐘聲作為日常的指引和紀律的象徵性,亦是場域精神和記憶的連結與召喚。
 展覽內涵亦試圖思考,在日常的話語和聲音之外,我們如何發現並重新理解那些隱性的和破碎的聲音殘渣,並藉由作品對聲音的反白與顯現,進而重新理解和想像被遺落的聲音碎片。江忠倫的《無人樂隊#當代館》邀請台北當代藝術館的工作人員針對自身的工作場域和經驗進行歌詞的書寫,以當代館作為展演的場域,將擴大的聲音練習與個體的經驗和視角,成為擾動和翻轉層級位置和機構政治的表述方法。而楊嘉輝在「消音狀況」系列中提出「靜音不是沉默(或消聲)」的思考,作品通過有意識的揭露和消聲不同聲音層的優先級,來重新聽到和理解聲音的情況。如果聲音有其展現的主導性和被邊緣化或消聲的狀況,我們如何藉由聽到和不聽到,進而想像和假設多種聲音的協商與張力關係。
 更進一步,展覽思考聲音如何藉由其超音樂性的多種可能性,喚起個體和全體在社會間的能動性,重新思考、定義或想像個體與集體之間的社會結構關係。莊偉的《位於未來的聲音》所提出的參與式藝術的表演,和咖容琳娜・布瑞秋拉以展覽剩餘物所製作的《噪音樂器》,此樂器在展示的過程中可出借予人們在抗爭示威中製造噪音用,皆是希望藉由作品的參與式行動和擴大的聲音練習,讓參與者的身體進入到日常公共場域之中,創造述說和表述的管道,也重新探索聲音和話語的創造與接收的空間及主體位置。

 ⃰ Kim-Cohen, In the Blink of an Ear: Toward Non-Cochlear Sonic Art. p.107

台北當代藝術館簡介 About the MOCA

認識 台北當代藝術館
About the Museum of Contemporary Art, Taipei
台北當代藝術館的館舍建築,落成於西元1921年,原為日治時期專供日本人子弟受教育的「建成小學校」。1945年後,台灣進入中華民國時代,原建成小學校舍被轉用為台北市政府辦公廳舍,直至1994年台北市政府遷入信義區的新市政中心為止。在這五十年當中,這棟紅磚建築體,正是驅動台北市政及各類軟硬建設的神經中樞。
The building of the Museum of Contemporary Art (MOCA), Taipei was completed and inaugurated in 1921. Originally, the building was "Kensei Shogakko," or Jian Cheng Elementary School, for educating Japanese children during the Japanese ruled period. Since 1945, Taiwan became under the rule of the government of the Republic of China, and the building of the former elementary school was appointed the office building of the Taipei City Government. It remained so until the Government moved into its new quarters in Xinyi District in 1994. During the five decades, this red brick building was the central hub that powered all hardware and software construction in the municipal affairs of Taipei City.

1996年,台北市政府舊廈被登錄為市定古蹟,並基於古蹟再利用的政策,將原建物之正面廳舍整建為「台北當代藝術館」專用,兩翼部分建築則劃歸為建成國中教室。「台北當代藝術館」與「建成國中」新校的結合,不僅創造了全世界罕見美術館與學校使用共同建物的先例,也被視為是台北市孔廟到保安宮這一條歷史文化軸線的延展,而當代藝術館也象徵了帶動大同區再發展的一個新契機。在國內藝術界殷殷關注之下,市定古蹟的台北舊市府,活化轉用成為國內唯一的「當代藝術館」,並於2001年5月26日正式開幕,從此成為台北文化地圖上的一個新地標。
In 1996, the former Taipei City Government building was designated as a Municipal Heritage Site; and based on the policy of reusing historic building, the front of the building was renovated into MOCA, Taipei whereas the two lateral buildings were assigned as the classrooms of Jian Cheng Junior High School. The combination of MOCA, Taipei and Jian Cheng Junior High School not only became the foremost example of having a museum and a school share one building, the site was also taken as an extension of the cultural-historical axis from Taipei Confucius Temple to Dalongdong Baoan Temple. The establishment of MOCA, Taipei was also deemed as a new opportunity to rejuvenate the development of Datong District. With all eyes of the cultural and artistic circles in Taiwan on the site, the municipal historic site as well as the former Taipei City Government building was revitalized and transformed into the only museum of contemporary art in the country, and was inaugurated on May 26, 2001. Ever since then, a new landmark has been created on the cultural map of Taipei. 

台北當代藝術館自2001年開館後,前七年由市政府委託民間企業家組成的「當代藝術基金會」統籌營運,基金會董事和歷任館長、館員們同心合力,陸續辦理了許多精采絕倫的當代藝術展覽,除了致力推動台灣與國際藝壇的對話,也用心開拓民眾的美感品味和文化視野。2008年1月1日起,為期七年的「公辦民營」合約結束,台北當代藝術館轉由台北市文化基金會接手營運。新的經營團隊除了延續之前的營運理念和方向,也進一步匯聚海內外的關注,結合官方有限資源與民間贊助力量,媒合多元文化和跨界創意。除了扮演國際當代藝術展覽的重要據點,和彰顯台灣當代藝術成果的焦點櫥窗,當代館始終自我期許的三個目標:一是推動多元風貌的藝術創作與展覽,二是著眼於激發民眾的新觀點和新思維,三是提供當代城市發展源源不絕的創意與活力。
Since its inauguration in 2001, the museum had been managed and operated by Contemporary Art Foundation, a civil organization founded by entrepreneurs and commissioned by the government for the first seven years. The unifying dedication and collaboration of the board of directors of the Foundation as well as the museum directors and staffs had presented innumerous outstanding contemporary art exhibitions. In addition to facilitating dialogues between Taiwan and the international art scene, they had also expanded the aesthetic taste and cultural vision of the general public. On January 1, 2008, the BOT contract that lasted seven years ended, and Taipei Cultural Foundation took on the task of managing and operating the museum. The new managerial team has continued the operational ideals and directions of its predecessor while taking further efforts to engage domestic and international attention and incorporate limited official resources and the private sector's supports to create a platform for diverse culture and interdisciplinary creativity. Apart from playing an important role in organizing international contemporary art exhibitions and focalizing the fruitful results of Taiwanese contemporary art, the museum has always hoped to reach the following three goals: 1. to promote diverse artistic creation and exhibitions; 2. to enable the public's new perspective and thinking; 3. to offer the development of contemporary cities continuous creativity and energy.

在這資訊透通,有形無形的各種關係網路正不斷連結形成,雙向互動的需求和技術也正式浮上檯面的時代,當代藝術導向的專業美術館,除了需要掌握時代的趨向跟上全球的腳步,也需要在創作生產的這一端和藝術欣賞的另一端之間,鋪設更多的通道和橋梁,規劃各種有利於活絡藝術靈光、訊息傳播、教育學習、休閒娛樂、社區認同、文化建構…的整合機制。正如當代藝術本身是個現代進行式一般,我們希望這個整合機制本身保有一種「茍日新、日日新、又日新」的有機性格,不但能隨時自我補充加強,也能夠海納眾聲,追求更多的可能,共創台灣藝術文化的無限美景。
In an era of information transparency when all forms of visible and invisible connections and networks are being formed and the need for and technologies of mutual interaction are emerging, a professional museum of contemporary art must be able to catch up with the global trends and keep up with the world while constructing multiple channels to bridge the gap between artists and audience. It needs to orchestrate a comprehensive mechanism that facilitates artistic inspiration, message communication, education and learning, leisure and entertainment, community identification, and cultural construction. Contemporary art itself is of the present, and similarly, we hope this mechanism to be always organic and self-renewing to strengthen itself and open to heterogeneous voices for more possibilities to collectively create an unlimited future of Taiwanese arts and culture.

2019年5月20日 星期一

玻璃詩 第 3 周